Farewell to Textual Criticism?

Instead of abandoning textual criticism, scholars should embrace the productive tension between composition and transmission as a source of deeper insight into the Hebrew Bible’s textual history.

By Ronald Hendel
Norma and Sam Dabby Professor Emeritus of Hebrew Bible and Jewish Studies 
University of California, Berkeley
November 2025

 

In his inimitable style, Thomas Lambdin once said in class, “If it’s a long evening and the television is bad, why don’t we do some text criticism?” This is a layered criticism, parodying textual criticism as a learned drudgery, poking fun at a colleague, and teaching the students to be critical of text criticism’s assumptions and claims. I don’t think he was ready to bury textual criticism, but to deflate its self-importance. To my surprise, my colleague Molly Zahn is now ready to bury it. She announces “a new paradigm for the study of textual history” to replace textual criticism, which she finds to be intellectually indefensible in the post-Qumran era.[1]

         The reason for her abandonment of the current practice of textual criticism of the Hebrew Bible is that, as she writes, “in the ancient Jewish literary context composition and transmission were indistinguishable,” and hence the focus of textual criticism on a book’s scribal transmission is vacuous. She proposes in its place a “holistic” approach to textual history, in which there is no distinction between composition and transmission. Although she doesn’t give a clear example of this new paradigm, it rejects the production of critical editions and the adjudication of variants in favor of something like a biblical and parabiblical polyglot, accompanied by a commentary that attends to “the origins and significance of the various readings” without attention to their textual relationships. The new paradigm can begin to be constructed, she suggests, with the Accordance program and lots of text modules.

         Her underlying rationale, she writes, is that “each stage of the text contributes to its meaning and significance.” This is unobjectionable, if somewhat vague (significance to whom and when?). Her primary innovation is to exclude the study of the earliest inferable textual state of a given book, because it straddles the impossible distinction between composition and transmission. She even suggests that engaging in this study is unethical, since it “undercuts” the book’s pluriformity. This seems to me an unwarranted exclusion and judgment. Let me explain, at least in part,[2] by going back to Julius Wellhausen, who perceived this impossible boundary and found it to be generative.

         In his early monograph on the text of Samuel, which established a new standard for textual criticism of the Hebrew Bible, Wellhausen commented:

Modifications of the original core and reworking of small passages, changes of individual words, and minor insertions … are inextricably linked to the genesis of the historical books, and it is difficult to find the boundary where literary criticism ends and textual criticism begins.[3]

(Notably, this is the earliest use of the term Literarkritik, which Wellhausen formed by analogy with Textkritik.) This fuzzy boundary provides the rationale for Zahn rejecting both Literarkritik and Textkritik in favor of her proposed paradigm. Interestingly, it makes Wellhausen turn from Textkritik to Literarkritik, in the process creating a more expansive version of both. He later writes: “I was led from textual criticism to literary criticism because it sometimes was impossible to find the boundary where the work of the glossator ended and that of the writer began.”[4] Having encountered this impossible boundary, he doesn’t dispense with Textkritik or Literarkritik, but creates a dialogue between them as complementary ways to navigate the history of biblical books.

         Wellhausen’s creative approach to this conundrum has obviously been forgotten, as scholars since have tended to specialize in Textkritik, Literarkritik, or one or another subfield, often proceeding as if they were hermetically sealed. But Wellhausen knew better. I suggest that instead of dispensing with critical editions and source- and redaction-criticism (we may call the latter’s focus the avant-texte, with French textual critics),[5] we pay attention to their overlaps and complementarity. Impossible boundaries can be a stimulus for innovative scholarship without abandoning the nexus of well-warranted scholarship that abuts them.

[1] Molly M. Zahn, “Beyond ‘Textual’ and ‘Literary’ Criticism: A New Paradigm for the Study of Textual History,” in The Oxford Handbook of Textual Criticism of the Bible, eds. Sidnie White Crawford and Tommy Wasserman (Oxford: Oxford University Press, 2025), 70-87.

[2] See further my essay, “What is a Biblical Book?,” in Steps to a New Edition of the Hebrew Bible (Atlanta: SBL, 2016), 101-25; and Sidnie White Crawford, “Textual Criticism of the Hebrew Bible in the Twenty-First Century,” in The Text of the Pentateuch: Textual Criticism and the Dead Sea Scrolls (Berlin: de Gruyter, 2022), 285-96.

[3] Julius Wellhausen, Der Text der Bücher Samuelis untersucht (Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1871), xi: “Auf alle Fälle sind Modificierungen des ursprünglichen Kernes und Umarbeitung kleiner Stellen, Aenderungen einzelner Wörter, geringfügige Einsätze … mit der Entstehungsweise der geschichtlichen Bücher unzertrennlich verbunden, und es ist schwierig die Grenze zu finden, wo die Literarkritik aufhört und die Textkritik beginnt.”

[4] Julius Wellhausen, Die Composition des Hexateuchs und der historischen Bücher des Alten Testaments (3rd ed., Berlin: Reimer, 1899), 314: “Ich bin von der Textkritik auf die literarische Kritik geführt worden, weil sich ergab, dass manchmal die Grenze nicht zu finden war, wo die Arbeit des Glossators aufhörte und die des Literators anfing.”

[5] Pierre-Marc de Biasi, Génetique des textes (Paris: CNRS, 2011); see further Zahn’s rejection of the plausibility of Literarkritik in “Scribal Revision and the Composition of the Pentateuch: Methodological Issues,” in The Formation of the Pentateuch: Bridging the Academic Cultures of Europe, Israel, and North America, eds. Jan C. Gertz et al. (Tübingen: Mohr Siebeck, 2016), 491-500; on related issues see my “Philosophies of Textual Criticism for the Hebrew Bible,” in Crawford and Wasserman, Handbook, 55-69.

Add new comment

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.